Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Ford had pushed hard to go first in the negotiations, which would have given it the most leverage to devise a contract according to its needs.
Formally, any outlier payment policy requires the insurer to devise a contract that satisfies all participation constraints.
Similar(58)
(In the early 1970s, Mr. Asher devised a contract under which he was paid fees for his labor and materials instead of for the work itself).
Vanessa does not suffer journalists gladly (she has devised a contract that must be signed, in advance, agreeing nothing personal or political be asked).
Whatever the case, the exchange's compensation committee devised a contract to award him with an immediate lump sum payment of $139.5 million and an additional $48 million to be paid over four years for past and future work.
The compensation committee devised a contract to award him an immediate lump sum payment of $139.5 million and an additional $48 million to be paid over four years for past and future work.
To achieve this, the insurer devises a contract contingent on the hospital's report (hat i) about patient severity.
We assume that patients randomly visit one of the hospitals that privately observes the treatment cost for each patient.6 In this setting, the insurer devises a contract for healthcare payment that is based on the hospital's level of effort.
Hobbes was one of the earliest western philosophers to count women as persons when devising a social contract among persons.
It took four months, lots of attorney overtime and a 20-page contract to devise a plan that boosts Ciscos csco networking empire and lets IBM ibm exit the market gracefully.
A five-member team from the university's Whiting School of Engineering and its School of Medicine recently received a four-year, $5.7 million federal contract to devise a prototype biocontrol system that can dispatch single-cell fighters to track down and engulf specific pathogens, rendering them harmless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com