Exact(58)
Hey, maybe soup is the devil in Devil.
It is "The New Devil in Miss Jones," not "The Devil in Miss Jones".
THE DEVIL IN SILVER, by Victor LaValle.
Isn't the devil in the differentials?
"You've got the Devil in you".
It's not the devil in the details.
"Son, you've got the devil in you".
It became "Devil in a Blue Dress".
"Maybe she's the Devil in disguise".
But she's the devil in disguise.
She's a devil, in a nice way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com