Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Creating the site in HTML5 means Chegg users will be able to access their textbooks and related marginalia from any device with a browser and an Internet connection.
Google plans on selling downloadable electronic books called Google Editions to any device with a browser.
I would love to be able to search Craigslist by SMS, but at a certain point it makes more sense to use a mobile device with a browser.
The basic idea is to provide an entirely web-based e-book platform accessible from any device with a browser.
You log into the service through a web browser, so in reality people can start playing the song on any device with a browser.
Similar(55)
The only requirement is a device with a Web browser.
Our Electronic Lab Notebook solution is powered by LabArchives, a cloud-based solution that enables 24/7 collaboration and sharing of content, from any device with a web browser.
The Internet model is one that offers search, e-mail, calendar, contacts and even word processing as services accessible remotely with a PC or hand-held device with a Web browser.
Like Pottermore, Principles of Biology is fundamentally a website, built in part with a developing technology called HTML5 that's designed for interactivity and can appear on any device with a Web browser.
Many developers are turning their attention to HTML5, seeing it as a way to make websites more powerful and capable, and a means of developing software that will run on any device with a suitable browser (see "The Web is Reborn").
The differences between mobile phones require that in most cases it is necessary to develop a native application for each specific platform (iOS, Android, WebOS, Windows Phone, Symbian, etc), which is really expensive, so many developers and companies choose to develop web applications that can be used on any device with a web browser.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com