Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Targeting errors in blind movements with the haptic device were compared to cases where no feedback and contralateral proprioception were provided.
The limits of detection obtained by this device were compared to those obtained with a commercial fibre coupled LED device.
Data obtained with the most recent generation of the device were compared with those of indirect open-circuit respiration chambers, which are commonly used to quantify methane emissions from ruminants.
The coordinates set by the positioning device were compared with the coordinates obtained as measured by using the image matching tools of paired 2-dimensional (2D) orthogonal image matching, and 3D cone-beam computed tomography (CT) volume matching.
Several SDME approaches – standard SDME, automatic organic solvent film (OSF) and use of a supported-drop (SD) device – were compared with solid-phase microextraction (SPME) in terms of sensitivity and robustness under varied conditions.
Detailed results for various sensor parameters such as sensitivity, baseline noise and drift, limit of detection, dynamic range, and repeatability for this 96 MHz device were compared with those for 10 and 20 MHz devices.
Similar(43)
The device was compared with the current leading assistive technology for the paralyzed known as the sip-and-puff.
The novel heterojunction device is compared to a conventional pn-homojunction device.
The efficiency of the BIPV system as a shading device was compared at different months.
Their performance on the Cognivue device was compared to their scores on an existing cognitive assessment test known as the St. Louis University Mental Status Examination SLUMSS).
Results of the beam deflection obtained from the developed vision system and Laser Tracker device are compared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com