Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Until recently, the Goldmann-Weekers dark adaptometer (Haag-Streit) served as the gold-standard for to assess dark adaption; however, its size and complexity rendered this device unsuitable for field use.
Similar(59)
For reductive sensing of hydrogen peroxide, however, analyte losses due to oxidation and catalytic decomposition on the counter electrode are significant, rendering such devices unsuitable for continuous monitoring of analyte concentration changes over time.
Unfortunately, currently available stimulation devices are unsuitable to test behavior in freely-moving mice.
Unfortunately this latter quantity can directly be measured only through very expensive devices however unsuitable for ordinary vehicle implementation and thus it must be estimated.
This particular device, however, was unsuitable for treating uterine cavities remarkably distorted or enlarged by uterine myomas.
The previous results indicated that most OTC devices were low-frequency-emphasis devices and were unsuitable for elderly people with presbycusis, who were likely to be the major consumers of these products.
However, they tend to suffer from low mechanical flexibility when cast into films, which makes them unsuitable for flexible device applications.
Traditional SPIHT schemes using three lists and a complex sorting process are unsuitable for wearable device design due to their time-consuming nature and low storage efficiency.
However, the bilinear pair operations make the cryptographic scheme unsuitable to low-performance devices [20].
The likelihood of excessive foaming in a biogas plant can also be connected with technological attributes such as unsuitable heating and agitating devices.
The unsuitable localisation of the devices among the self-governing regions in 2008 is seen mainly in the case of the least numerous types that are mentioned above in Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com