Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Strategy Analytics' confidence in enterprise tablet sales echo findings in an earlier report by Forrester, which said that more than half of employees use a tablet for work at least once a week, even if they have to bring their own device to supplement their office desktops.
Similar(59)
We are also exploring affordable and reliable mobile devices to supplement on the ground implementation and training efforts in connectivity challenged parts of the world.
"This opens up a whole new set of abilities for us". Other agencies, such as the Long Beach Water Department, have installed a limited amount of the devices to supplement enforcement efforts, said General Manager Kevin Wattier.
They will be charging for the purchase of the hardware device, but to supplement this revenue, Hello services will be subscription based, giving users the choice of a monthly or yearly subscription – exact subscription fees are currently being determined.
No. 172 Squadron RAF and No. 407 Squadron RCAF had the device fitted to supplement their Leigh Lights.
But as a Boxee Box owner myself, the device is perfect to supplement live TV as well.
It plans to shrink fuel cells by 2004 into devices small enough to supplement or replace lithium ion batteries in devices like cellphones and laptops.
New bioartificial liver devices are needed to supplement the limited supply of organ donors available for patients with end-stage liver disease.
Eventually such a device could be used to supplement power from electric and fuel cell engines or provide a conventional vehicle with most of its electricity needs, running everything from its radio to its air conditioner.
I'm a Windows guy and I just wish I had a companion device like the Surface to supplement my desktop.
Apple would need a download component to supplement its portable devices, but it likely can and will be done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com