Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Materials: (1) One biofeedback device, for the purpose of measuring galvanic skin resistance.
Potter's mark, also called factory mark, device for the purpose of identifying commercial pottery wares.
In this work, we further apply and investigate such scheme to SONOS flash memory device for the purpose of reducing the fabrication complexity and enhancing the programming efficiency by taking advantage of the higher carrier concentration in the JL NW channels.
Combined with live data streams, we can create an efficient dashboard device for the purpose of real-time surveillance.
Modified fish hooks were attached to the device for the purpose of pulling individual fruits from the cobs.
Similar(55)
In our interview with them, I wasn't just buttering them up when I said I would certainly recommend the PlayBook over an iOS or Android device for the purposes of day-to-day productivity, enterprise, and so on.
With the latest update to our guidelines, we made it explicitly clear that apps should not collect information about which other apps are installed on a user's device for the purposes of analytics or advertising/marketing and must make it clear what user data will be collected and how it will be used.
With this acknowledgement, machine learning algorithms can be used by end-devices for the purpose of channel selection.
Furthermore, conflict appeared over the fact that students do not want use e-learning environments and digital devices for the purpose of learning.
There are many reports on using Kinect, Xtion PRO LIVE and other related devices for the purpose of motion capture (Mulvenna and Nugent 2010).
We describe developments in the integration of analyte specific holographic sensors into PDMS-based microfluidic devices for the purpose of continuous, low-impact monitoring of extra-cellular change in micro-bioreactors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com