Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
It's been Trudeau's device for dealing with the wars in Iraq and Afghanisatan – opposing the wars, yet honouring the men and women who have given everything to them.
We present a new derivation of the basic methodology, show that field-theoretical perturbation theory provides a useful device for dealing with quasi-linear problems, and provide a nonlinear example that illuminates the difference between a pseudo-spectral method and an optimal prediction method with Fourier kernels.
So it's a writers device for dealing with that, and that totally makes sense.
Instead Blaug argues that Old Poor Law was a device "for dealing with the problems of structural unemployment and substandard wages in the lagging rural sector of a rapidly growing but still underdeveloped economy".
No news is imparted despite the use of questioning, a common device for dealing with an imbalance of information (Heritage, 2012b).
Similar(54)
They're devices for dealing with the chaotic danger of existence".
Policymakers are, quite sensibly, trying to add to the coping devices available to us for dealing with this problem.
The consultants try to determine whether a firm's buildings have adequate security procedures and devices in place, and contingency plans for dealing with potential disasters.
Second is the newest weapon group in our militaries - air drones, ground robots for dealing with explosive devices, and underwater robots to map out what is going on in our oceans.
Several of its variants are built for bomb-disposal tasks, with specialized equipment for dealing with improvised explosive devices.
Participants discussed a variety of coping methods for dealing with fatigue, including resting, taking naps or hot baths, getting help with chores and using assistive devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com