Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "devise a way" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to coming up with a creative plan or solution. For example, "The team spent hours trying to devise a way to solve the problem."
Exact(16)
One argument you hear for having a debt ceiling is that it's useful as what the political theorist Jon Elster calls a "precommitment device"—a way of keeping ourselves from acting recklessly in the future, like Ulysses protecting himself from the Sirens by having himself bound to the mast.
But in these films, memory is simply a device, a way of ordering the story-telling.
It's what behavioral economists call a "commitment device" — a way of insuring that you'll live up to your promises.
For a stage magician and master of the magic lantern, the Lumiére brothers' cinèmatographe appeared as an invaluable device – a way to mechanise the fantastic.
It's what psychologists call a "commitment device," a way to get yourself to do something that you want to do but know you'll have a hard time doing if left purely to your own devices.
For Sternberg, the director of "Shanghai Express" and "The Scarlet Empress," plots were at most a structuring device, a way of ordering elusive emotions, hazy atmospheres and almost abstract images.
Similar(44)
There were countless things we wanted; a one-man deep-sea device--a way to go pearl fishing without getting wet.
But "Hearthstone" now gives people that full multiplayer experience via a mobile device's WiFi or data plan, matching them up against players across any device in a way no other game has offered yet.
Sound waves picked up by the microphones are analyzed by a computing device in a way similar to how the human ear processes sound.
Starbucks is testing the device as a way to cut lines in its coffee shops.
This cross-point memory device paves a way in future nanoscale high-density non-volatile memory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com