Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "deviate to left" is not correct in standard English; it should be "deviate to the left." You can use it when describing a change in direction or movement towards the left side.
Example: "The vehicle began to deviate to the left to avoid the obstacle in the road."
Alternatives: "veer left" or "shift to the left."
Similar(58)
This is where life coaching deviates from most types of therapy – we're told to leave sadness at the door; this is just about self-improvement.
Any insurer offering (h) can deviate to contract (h^{prime }) that covers more and costs more but leaves the high risks indifferent, so that IC is preserved.
If they deviate left or right a few feet, it's not likely to matter.
Actual insulin rates used in these patients were left to the discretion of the attending clinician, who could deviate from the suggested scale if desired.
Finally, 3D deviation analysis was -performed between the two talus bone geometries in order to quantify the extent to which the target model (left talus bone) deviated from the reference model (right talus bone).
However, G band peak positions for some AMM grains deviate from the clustered region to the smaller values (left hand side in Fig. 7(a)).
The six measures of asymmetry (D1 to D6) may display fluctuating asymmetry, (FA, right minus left approx 0) or directional asymmetry (DA, right minus left deviates from 0).
In his second story, Escape to Hell, Gaddafi deviates from storytelling to straight-up rambling about leaving the desert for the city, or as he calls it "Hell".
Their testimony has often deviated from their sworn depositions, leaving the judges to decide which version, if any, to credit.
Meanwhile, on the main stage, Elvis Costello deviates from the hits – Pump It Up, I Don't Want to Go to Chelsea, Oliver's Army – to prove that his ire hasn't left him.
decided to deviate from his original line of questioning to react to Rep. Jim McDermott (D-Wash).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com