Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
As for Ayoade, there's clearly a big future payday for him in Hollywood, if he wants it, but I can't help hoping he develops in depth and scope here, as a tremendous new voice in British film.
This reflects the rapidity with which the root develops in depth which is a combination of root gravity perception (or root angle) and growth rate (Al-Shugeairy et al. [2014]).
Similar(58)
Then, as the main contribution, the paper develops in-depth theoretical analyses for examination the grid integration issues such as voltage rise, output power fluctuations, and static and dynamic voltage variations created due to grid integration of wind turbines and corresponding aerodynamic power fluctuations.
You need to develop in-depth knowledge of the company and where you would fit in.
"It's about the chance to develop in-depth knowledge," says Caines.
It concludes that the government has not developed "in-depth plans for defense against the intentional introduction of biological agents directed at agriculture".
Teams are already in the field, he said, developing in-depth series about how the world is dealing with higher fuel and food prices and how the United States is perceived abroad.
Qualitative techniques are used to develop in-depth cases.
Starting from the concept introduced on the basis of this case study, future research could develop in-depth studies in at least two directions.
Coupled with the above is how we might best develop in-depth understanding of core mathematics content and processes within STEM experiences, while at the same time acknowledge that not all of mathematics can or should be learned within an integrated program (Honey et al., 2014).
The qualitative interviews with patients will be analysed by interpretative phenomenological analysis, a framework that can be used to develop in-depth descriptions of patients' experiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com