Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The developments represent the fallout from the EU's new approach to the biggest wave of mass migration within Europe since the second world war.
The developments represent the fulfilment of a long-feared scenario in which organized crime gangs are trying to link up with groups such as Isis and al-Qaida — both of which have made clear their ambition to use weapons of mass destruction.
These developments represent the removal of two key barriers for an individual investor to enter the stock market and manage their own money.
Expanding oil and gas developments represent the newest stressor that exacerbates ongoing conservation challenges in this system [11], [18], [19], [20], [21].
Similar(56)
Listening to executives today, it's apparent mobile security, device management and app development represent the company's wedge in the market.
He added that child survival and development represent "the underlying imperative of the Millennium Declaration" – the document issued by world leaders in 2000 that forms the basis of the goals.
In terms of resource use and apart from the main therapeutic agents, scans, laboratory tests, and outpatient visits to monitor disease development represent the largest items of care during the active-treatment phase (Table 4).
All this development represents the largest expansion at the yard since its heyday during World War II, when more than 60,000 people worked there.
This lag of product development represents the opportunity for startups!
Effective anticancer drug development represents the key for translation of research advances into medicines.
If the hourglass model applies to vertebrate development, then the effects of these mutations will be greatest at mid-development, representing the constricted portion of the hourglass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com