Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Furthermore, developments on the utilization of microalgae-based feedstock in producing liquid and gaseous biofuels are summarized.
Similar(59)
The state has implemented a series of development plans based on the utilization of its abundant hydropower potential and mineral and forest resources.
Strategies for improving fermentative ethanol production have focused almost exclusively on the development of processes based on the utilization of the carbohydrate fraction of lignocellulosic material.
One of the most interesting developments of energy systems based on the utilization of hydrogen is their integration with renewable sources of energy (RES).
The focus of this period was on the utilization of the maturing plantation trees, with only limited further plantation development.
Their generation is strongly dependent on the utilization of mass transportation.
"There is a burgeoning volume of literature and research on the utilization of limited hypothermia in the care and treatment of acute stroke," Cappuccino said.
"It depends on the utilization of the driver".
A proper democratic debate on the utilization of 300 billion dollars can now commence.
Both the Treaty of the Establishment and Functioning of the Joint Water Commission and the Treaty on the Development and Utilization of the Water Resources of the Komati River Basin recognize the rights of Mozambique to a reasonable and equitable share of the water resources of shared rivers.
Another international body is the Komati Basin Water Authority (KOBWA), which is a bilateral company formed in 1993 under the Treaty on the Development and Utilization of the Water Resources of the Komati River Basin, 1992, entered between the Government of the Kingdom of Swaziland and the Government of the Republic of South Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com