Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
To stimulate re-use with the option for new developments at each application, we propose to develop a generic BEFM that is suitable for many different applications.
There are often a number of big developments at each gathering, and half the reason to watch the show is to see the clothes, the jewels, the crystal and the characters' gorgeous surroundings, both inside and outside the ancestral home of Robert, Earl of Grantham.
In the remaining period, the project should focus on linking the developments at each level with the development on the other levels.
Similar(57)
These skills develop in a simultaneous and inter-connected fashion, and the development at each point builds on the capacities developed earlier on.
However, pastes showed small difference in strength development at each period when MgO/CaO was less than 1.
Outcome measures: The Peabody Developmental Motor Scales and the Communication Symbolic Behavior Scales Developmental Profile were used to assess development at each time.
Specific examples of significant impact to practical application are used to illustrate technology development at each scale.
And its principal mode of investigation is through cartography and mapping, delineating the topographic character and numerous layers of development at each stage in the city's history.
Although gestational age may be accurately determined, growth and development at each week of gestation can vary from fetus to fetus.
The room around them has all the decorative touches expected of a rustic retreat; only, next to the wildlife trophies, there are laminated posters depicting fetal development at each month in the womb.
The head of corporate development at each of the companies in dental tech had likely told their CEOs that they were staying close to Brontes and would get a look if we were interested in selling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com