Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "development times" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the duration or timeframes associated with the development of a project, product, or process. Example: "The development times for the new software were longer than anticipated due to unforeseen challenges."
Exact(60)
For new video codecs, many developers should be prepared for long development times and high financial costs in developing and debugging hardware logics.
Vaccine development times already mirror the difficulty.
So are the development times of various insect larvae.
The company's business consists of offering faster development times through "programmable logic" circuits.
Both are capital-intensive, with long product development times, intricate supply chains and complex manufacturing processes.
More standardisation and common parts, and faster development times for new models, should lower costs.
"When they attempt a complication, frequently the model does not function well because development times cannot be compressed.
The downfall of computerized design and rapid prototyping is that as vehicle development times grow shorter, the urge to shape a car to the moment grows stronger.
Based just outside the centre of Helsinki, Remedy Entertainment is known for two things: its noirish narrative approach to design, and its long development times.
Development times are expected to take 2 to 6 months.
This helps to reduce development times for bioprocesses significantly.
More suggestions(15)
development matters
evolution times
development accomplishments
development points
development timetables
development settings
development instances
development sites
development assignments
development efforts
development characteristics
developmental times
opportunities times
developments times
development news
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com