Your English writing platform
Free sign up"development progresses" is correct and can be used in written English.
You would use it to show that something is moving forward over time. For example, "As the months passed, the new development progressed steadily."
Exact(60)
The cell cycle of neural progenitors, particularly the duration of the G1-phase, becomes progressively longer as development progresses (Takahashi et al, 1995).
As development progresses, sensory nerve cells develop further into distinct subtypes that perform particular tasks, such as responding to touch or pain.
As development progresses, both morphogenetic movements and proliferation causes the displacement of the developing DG neuroepithelium toward the inner core of the medial telencephalon.
It's familiar stuff, but these may evolve further as development progresses.
The numbers may vary with subsequent planning permissions as the development progresses.
The head may be enlarged at birth, or it may become enlarged as the child's development progresses.
If not, then Premier may have to increase its debt facilities over the next couple of years as the Catcher development progresses towards FID [final investment decisions].
This tree revealed a great deal about how development progresses, and most notably uncovered an essential process called programmed cell death3.
Calendar time constitutes the central dimension upon which human development progresses; it is a limiting factor for developmental researchers.
The program is based on the belief that while human development progresses in a predictable sequence, each individual is developmentally unique.
Estimated by petroleum engineers and geologists using drilling and production data along with other subsurface information, the figures are revised to include projected field growth as development progresses).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com