Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(60)
One of the challenges for SLEs is the further development of useful sensors and its use to infer behaviors or changes in the environment.
Similarly, by using ID approach, data analysis is oriented towards the development of useful findings for practice [ 32].
Simon Beecroft, publisher of the licensing division of DK Publishing, a division of Penguin Books, which published "The Lego Ideas Book," said the brand was "associated with creativity and with the development of useful skills, building and thinking logically".
"As these cases and others like them get sorted out we will learn to what extent copyright law is being interpreted to give the owners of content an indirect monopoly over the development of useful consumer information technologies," said Peter Jaszi, a law professor at American University.
The coalition filed a motion with the US Federal Circuit Court of Appeals supporting Samsung's appeal over damages related to alleged patent infringement, saying that the ruling will have "significant detrimental consequences for the continued development of useful modern technologies" if left to stand.
The development of useful markers tightly linked to target traits is accomplished by QTL mapping experiments.
These animals play an important role in the development of useful models for human diseases.
The study has a significant bearing on the development of useful ionic filters and sensor materials.
We believe that the PURE ribosome display can contribute to the development of useful antibodies.
Finally, a list of specific investigative tasks are outlined to guide the development of useful software tool support.
The primary goal is development of useful markers tightly linked to target QTLs/genes by QTL mapping experiments (primary mapping, fine mapping and QTL validation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com