Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
The growth of the business reflects changes in society and people's attitudes toward food, Mr. Hoose said, as well as the development of a wider variety of products.
These research efforts will, in the near future, lead to the development of a wider range of industrial strains that should increase the diversity of commercial beers.
I have argued for the development of a wider economic bloc based on Nato as a way to encourage the EU to cut red tape and move towards greater openness.
The Chapter starts by identifying some of the differences between existing and future systems and goes on to describe the basic properties of CO2 relevant to the issues arising from them. it proceeds to discuss some of the technical aspects of the transport of CO2 by pipeline and ship followed by the development of a wider transport infrastructure.
He saw reflective thinking in the education of individuals as a lever for the development of a wider democratic society.
Therefore, it has been suggested that much more research is required to allow the development of a wider range of low cost, but effective exercise programmes [ 1].
Similar(51)
This has stimulated the development of a wide range of methods to characterize PPInts in detail.
The importance of the use of multiple deformation mechanism suggests the development of a wide range of strong nanotwinned and nanostructured materials via severe plastic deformation process.
The discovery of plant DNA recombination techniques triggered the development of a wide range of genetically modified crops.
Moreover it allows the development of a wide range of biosensors on the basis of a generic platform.
This protocol and accompanying discussion provide a foundation of design principles and fabrication methods that enables development of a wide variety of microfluidic devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com