Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To facilitate use, Sushi.R is open source and is distributed through both Bioconductor for one-step installation and GitHub for version control, issue management and third-party development (Gentleman et al., 2004).
Similar(59)
Washington D. C., 29 February 2000 Vice Presidents Doryan, Karlsson and other World Bank Colleagues, Friends and Partners in Development, Ladies and Gentlemen: I am delighted to address this diverse and distinguished forum.
Mr President, ladies and gentlemen, the substantial development of road transport during the last twenty years has led the Commission to present two texts.
And the gentleman talked about organizational development, training for staff.
All statistical analyses were performed using R (R Development Core Team 2010) and Bioconductor (Gentleman et al. 2004) packages.
All the analyses were performed using the R (R Development Core Team, 2008) and Bioconductor software (Gentleman et al, 2004).
All analyses were performed at a false discovery rate (Benjamini and Hochberg, 1995) threshold of 1% unless otherwise noted, using R 3.1.0 (R Development Core Team, 2013) and Bioconductor 2.14 (Gentleman et al., 2004).
All very simple things, although it's taken two years of development thus far in order for these gentlemen to realize their product.
All computations were performed using R 2.15.0 software (R Development Core Team 2011) with the Bioconductor extension (Gentleman et al. 2004).
All analyses are done with the open source software R (The R Development Core Team 2007) (version 2.6.0) and Bioconductor (Gentleman et al. 2004) (version 2.1).
A subset of genes to analyse was chosen by selecting genes having the highest variance across the time series, using the genefilter R package in Bioconductor www.bioconductor.org (Gentleman et al., 2007; R Development Core Team, 2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com