Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In its current phase of development, "Full Bloom" has piercing moments.
With a working engine and video in hand, Mr. Martin was able to start raising enough money to quit his day job and devote himself to jetpack development full time.
Mr. Beal now does property development full time as Saint Bernard Properties, and his next project is construction of a three-story building on an empty lot on Welton Street, which will have ground-floor retail and two apartments above.
He has also helped it build secretive underground tunnels.A North Korean list devoid of all outside nuclear connections would be one damaging development; full disclosure could be another sort of bombshell.
These photographs with their evocative mix of physicality and landscape are from an invigorating, constantly changing phase of rapid development full of experimentation.
The Afghans must consider shaking off the immediate past, avoid "the blame game," and move forward emphasizing education, civility, economic development, full employment, equitable distribution of opportunity and income, and equal rights for all.
Similar(53)
While both Townsend and Rajan worked on A Dark Room in their free time, its sudden success left both with the option of pursuing game development full-time and possibly contributing to this emerging renaissance of language games.
The supply-demand imbalance, caused mainly by zoning constraints, has helped keep most apartment developments full.
With the recent technological developments, full genome sequencing has become more achievable and will hopefully further extend our knowledge of the genetic backgound of GCT development among these patients.
"The development of full artificial intelligence could spell the end of the human race".
The latter has previously warned that the "development of full artificial intelligence could spell the end of the human race".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com