Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The social enterprise charity, Pilotlight, is also developing a toolkit for charities and venture philanthropists to enable both to work together effectively.
The paper reports the results of developing a toolkit to support collaborative project alignment.
The approbation of developing a toolkit for the example of the regions located in the Don and Kuban river basins resulted in the appropriate selection of priority regions for the allocation of water resources in terms of strategic management as well as the determination of measures of ensuring the sustainable use of the river basins under consideration.
Now spurred both by the success of our programs and the urgency of the issues we face, FXB is currently developing a toolkit to help others adapt our methodology to their own work.
Similar(56)
I've developed a toolkit of techniques to help me gain control of my hyperactive imagination.
The Giving Campaign has developed a toolkit for setting up a payroll giving scheme.
The charity has now developed a toolkit, the Big Ballot Box, designed to help other organisations set up their own parliaments.
We work with employers, such as Adecco and Microsoft, to develop a toolkit for organisations to make sure that they are providing good quality, fair internships, based on our charter.
South West Grid for Learning, as one of the three partners within the UK Safer Internet Centre, and together with South Gloucestershire social workers have developed a toolkit and training pack that supports social care professionals in making critical judgments about the uses of technology within the family environment and in completing risk assessments.
For each information source, we also develop a toolkit to generate a corresponding monitor.
The Association of Train Operating Companies ATOCC) has also developed a "toolkit" to help train companies make passengers more aware of how they can claim compensation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com