Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(37)
The equipment now used to scan carry-on luggage and passengers in American airports costs roughly one-third as much as the more sophisticated systems that were developed for screening entry into high-security buildings, monitoring prisons or searching for drugs at immigration stations, Mr. Sheridan said.
To our knowledge no agar plate assays have been developed for screening microorganisms for the production of secreted lipoxygenases.
The work is also a proof of concept for ProNet, a technology Myriad developed for screening proteins.
As a developing country with huge population, it is imperative that an economical and valid instrument is developed for screening major chronic diseases.
A DNA microarray chip was developed for screening 10 major economically important tomato viruses from infected plants using "Combimatrix" platform 40-mer oligonucleotide probes.
Because of the existence of very variable genetic alterations in different ethnic communities, none of the assays developed for screening mutations/deletions in a population defined can be adapted to study the possible genetic defects.
Similar(23)
Although some societies have developed guidelines for screening for CAN, the benefits of sophisticated testing beyond risk stratification are not clear (339).
In addition, there is a need to develop algorithm for screening chemical library for their drug-like properties.
Recently, a computerized version of the test was developed for mass screening [ 11].
Several docking programs have been developed for virtual screening since the initial development of UCSF Dock [4, 5], such as AutoDock [6], GOLD [7], and GLIDE [8, 9].
Each reviewer will independently screen the set of references and apply the inclusion criteria, using an Excel form developed for the screening process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com