Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "developed a tool to" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the creation of a tool for a specific purpose or function.
Example: "The team developed a tool to streamline the data analysis process."
Alternatives: "created a tool to" or "designed a tool to".
Exact(58)
In 2007, the partnership developed a tool to identify, assess and address risks posed by BAT's leaf-growing operations.
In another, particularly striking example, a team of scientists developed a tool to improve manipulations within a microfluidic device.
First, we have developed a tool to categorize images by spatial design into diagonal, horizontal, vertical, and centered composition types.
Well for one thing, our advertising department has developed a tool to establish the carbon impact of ad campaigns both in-paper as well as on the web.
So we at the IDRC developed a tool to evaluate the quality of research that is grounded in, and applicable to, the local experience.
Now researchers at the Columbia Water Center have developed a tool to assess the potential of rainwater harvesting throughout the United States.
Princeton researchers including doctoral student Dane Christie, who is now a materials scientist at Corning, have developed a tool to examine polymers at the molecular scale.
Applied math concentrator Heidi Hurst, A.B. '16, developed a tool to help FEMA officials determine optimal locations to open disaster recovery centers.
Analyzing 10-years of Bloomberg financial data, the team developed a tool to help portfolio managers estimate risk in a falling stock market.
Similar(2)
Harvard researchers develop a tool to improve decision-making.
The second phase was intended to develop a tool to assess in-situ curing of FBMs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com