Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"But now we've developed a one gyro mode – allowing us to only use one gyro at a time – to extend the life of Hubble for many more years to come".
We developed a one dimensional model of particle transport in the heliosphere.
Based on the kinetic model and mass and heat transfer model, this paper has developed a one dimensional model for studying the motional process and evaporative cooling process occurring at the water droplet level in the SCT.
The 2002 2003 student, developed a one page questionnaire, (see additional file 1) which was faxed to the physicians.
Doitsidou et al. (2010) developed a one step protocol that combines WGS and single-nucleotide polymorphism (SNP) mapping that further eases mutation identification in C. elegans.
We developed a one page flow chart for assessing and managing such patients to prompt the provider in the hope of moving from the fragmented approach of the past to a more clearly defined package of clinical care.
Similar(54)
We have taken a different approach and developed a one-on-one sleep hygiene programme designed specifically for children and adolescents aged 10 18 years old.
Torabi and Hassini (2008) also developed a one-step approach based on fuzzy concepts for solving linear multi-objective optimization problems; this is known as TH in the literature.
Considering the possibility of outgassing from some localized sources on Mars, we have developed a one-dimensional photochemical model that includes methane (CH4), sulfur dioxide (SO2) and hydrogen sulfide (H2S).
To do so, the company has developed a one-page checkout system that lets anyone sell whether on Facebook, Twitter, on the web, email, and in the future, Pinterest, YouTube, and elsewhere.
More recently, the institute has developed a one-day introductory course, and is working on a curriculum dedicated to snowmobilers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com