Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The sentence "develop the routine" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the idea of creating a process or system to do something regularly. For example, "We need to develop a routine for updating our business website every week."
Exact(2)
In the morning, he and Reece began to develop the routine, which they call X.P.T. — extreme physical training — and which, after years of testing on friends, they have begun to promote through retreats in Malibu and on Kauai, where they live during the big-wave season.
"We take each of their personalities into account when we develop the routine".
Similar(58)
He developed the routine himself and it has worked.
Mullin by then had developed the routine of checking in with his father after games on the West Coast.
"Even if you got to the Olympics," he said, "you developed the routine for handling stress at Van Cortlandt when you got off the bus and saw 10,000 kids there.
Again, like a lot of us, I fell into a routine of doing the same things over and over without understanding how to grow and develop beyond the routine.
In this project, the team members will develop the PACT working routines as part of the daily activities at the hospitals.
It's by developing the right routine, and sticking with it consistently, that life can get delicious, and bigger, and more exciting.
Furthermore, our FI score cut-off value of 0.08 was based on a previous study in the same primary care center, in which we were the first to develop the FI measure from routine primary care data [ 18].
The Canadian writer-director Philippe Falardeau, adapting a play by Évelyne de la Chenelière, develops the pleasing routines of a good school.
DJ developed the Matlab routines, analyzed the heart-rate variability, and performed the statistical analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com