Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
For some time to come, the industry won't have the money or the drive to develop the kinds of crazy devices -- underwater DVD players, combination phone-cameras, Internet-enabled microwaves -- that once spiced up our mail-order catalogs.
He is an aggressive, insensitive and persistent journalist with the family connections (Ambassador Wiley) and ability to develop the kinds of contacts appropriate to a successful correspondent for a paper like the NYT".
For many years, he concentrated on drawing to develop the kinds of spatial structure, always entailing grids, that he wanted for painting: zones of scribble and glyph elbow one another in pictures that I've seen reproduced.
In working with content partners, we might entice them to develop the kinds of interactive services we need going forward".
The program brings university representatives, experts and celebrities together to help students develop the kinds of leadership skills that can have short- and long-term ramifications for their surrounding communities.
As Babbitt (1997, 118) notes, one needs to be able to make choices in order to develop the kinds of interests and concerns which are central to leading a life of integrity.
Similar(51)
With research an increasingly global and networked affair, these developments are very much welcomed to help develop the kind of ecosystem that supports open science.
This tortuous process of building the monolith blocks any opportunity to develop the kind of European relationships people will accept.
They should develop the kind of courage legislatures in red states like Utah, Nebraska and South Dakota have shown and raise the gas tax.
It will take time for this series to develop the kind of intrigue fans would like to see.
Four broad initiatives are required to develop the kind of innovation programs that create a sustainable strategy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com