Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
To develop the film, the sample slides were submerged for 3.5 min in Developer-19 solution (Eastman Kodak Co ., rinsed with dH2O, and submerged for 5 min in Kodak fixer solution.
Various processing labs are also chipping in to develop the film free of charge.
In Wolfen, where ORWO was manufactured, people said you could develop the film by dipping it in the river Mulde.
All the while, del Castillo imagined visiting El Chapo and conducting a series of interviews to develop the film project.
Last year, Kodak stopped producing the chemicals needed to develop the film, providing the business with enough to continue processing through the end of 2010.
He wielded his gyroscope camera himself, carrying into his harsh surroundings enough equipment to process and develop the film and show it to the Eskimos.
Similar(21)
To develop the films, we used Kodak® developer and fixer solution (Eastman Kodak Company), respecting the recommended time/temperature for film processing, then scanned the films using a scanner for slides (Sprint Scan 35 Plus; Polaroid, São Paulo, Brazil).
That moVarietyset foreportsse on bothatetflix and in SandlerIMAX theaters on Aug. 28, 2015.
"After I develop the films, scan them and send them the images, I don't hear back," he tells The Creators Project.
After developing the film, she destroyed both the drawings and the negatives.
It was only afterwards, when I developed the film, that I saw the handbag.
More suggestions(17)
provide the film
develop the footage
develop the picture
develop the shooting
develop the video
create the film
develop the feature
creating the film
develop the pictures
prepared the film
preparing the film
develops the film
developing the film
develop the made
development the film
reinforces the film
to evolve the film
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com