Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
The population set enables the developer to preselect these specific terms in order to develop sensitive and precise searches.
However, efforts to develop sensitive noninvasive methods to quantify beta cell mass, which underlies the development of diabetes, have been challenged by the low abundance (1-21-2%andispersionpersiof of beta cells in the pancreas [1].
Considering how often these forms turn up in edited prose and how readily they are accepted even by careful readers, two conclusions are possible: either dangling modifiers are a particularly insidious grammatical error for which writers must develop sensitive radar, or they are not grammatical errors at all.
Therefore, it is necessary to develop sensitive and selective detection methods for chiral metabolites of PCBs, including chiral OH-PCBs.
Therefore, there is a practical meaning to develop sensitive and reliable gas sensors operated at room temperature targeting NH3.
Therefore, it was thought necessary to develop sensitive stability indicating spectrofluorimetric method for determination of ADP and applicable to in vitro diffusion test.
Similar(17)
"Imaging these lesions is not easy as they are so small, transient and focal," says Bartsch, "but we have developed sensitive measures.
Mr. Mosley testified on Monday that the caning he underwent in the session had drawn blood, but he said that people engaging in frequent canings developed sensitive skin and "bleed very easily".
The function is essential for a software process that develops sensitive software systems.
p-Aminophenol (p-AP) redox cycling using chemical reductants is one strategy for developing sensitive electrochemical sensors.
The strategy is generally applicable in developing sensitive and selective sensors for quantitative determination of zinc ions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com