Ai Feedback
The phrase "develop relationship" is correct and usable in written English.
You could use this phrase to describe the process of building a connection with someone. For example, "He started out as a mentor, but eventually they developed a close relationship."
Exact(8)
Most people in polyamorous relationships develop "relationship agreements" outlining the emotional and logistical work we do to keep them strong.
Working in criminal justice settings, schools and local communities, it utilises the transformative power of performance arts and intensive group work to create opportunities for participants to develop relationship skills, challenge stereotypes and prejudices and raise expectations for and of each other.
Hypsometric analysis was also carried out to develop relationship between horizontal cross-sectional drainage area and elevation.
By the same token, startups can more easily develop relationship with reporters — something that can help them down the line when they want to grow their customer bases.
Four factors five levels central composite rotatable design was used to develop relationship for predicting dilution, which enables to quantify the direct and interactive effects of four numeric factors i.e. wire feed rate, open circuit voltage, welding speed and nozzle-to-plate distance and one categorical factor preheat current.
We decided to use a 76 species data set (dataset2), incorporating 12 species that were less related to the original group, in order to develop relationship trees that included clusters with distantly related species.
Similar(48)
You do develop relationships".
"You develop relationships, and you create credibility".
Some workers instead develop relationships with humanitarians from other organisations.
Duquette did not give himself a chance to develop relationships.
Now the group is trying to develop relationships with North Korea, Iran, Libya, Brazil and Peru.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com