Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "develop new technology" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use this phrase when describing the process of creating or inventing new technology, or when discussing companies or individuals who are involved in this type of work. Example: The team worked tirelessly to develop new technology that would revolutionize the way we communicate.
Exact(60)
Dyson believes the move will enable it to cut production costs by around 30% and plans to plough the resulting savings back into research and development in Britain in a drive to continue to develop new technology products.
As a professional genealogist, I find myself working in an incredibly competitive industry, where acquisitions and mergers make big news, new start-ups appear every week, and every player competes to develop new technology to outsmart the others.
DoCoMo also has far more financial resources to develop new technology.
And last year BP announced a partnership with DuPont to develop new technology for making butanol.
Charles Whitcher helped develop new technology for patient monitoring in the operating room.
At MIT, the team is using that synergy to develop new technology that's still under wraps.
In addition, Europe's big IT firms still mostly prefer to develop new technology themselves rather than buy it.
"It frees the manufacturers to do what they do best," he said, "which is to develop new technology".
Accordingly, it is necessary to develop new technology for the regeneration of cartilage to overcome therapeutic limitations.
NASCAR also announced the establishment of a research facility at Hickory, N.C., to develop new technology for race cars and driver equipment.
One way to meet that challenge is by continuing to develop new technology and respond to changing audience demands and markets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com