Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
He studied at Newbattle Abbey College, near Edinburgh, where Orkney poet Edwin Muir encouraged him to develop his craft.
His 46 championship wickets at 21.54 for Northamptonshire last season provided proof of his development - critics carped that it always turns at Northampton, where he claimed 31 of his victims, but at least that gave him the chance to develop his craft, which can be said about few young English spinners.
And although late to the game when it came to producing, he took the time to develop his craft to the point that it became an addiction.
Similar(57)
Mossberg is a seasoned professional (he's 63) who had developed his craft well before the tech boom.
Since then they have parted ways, but each developed his craft and both still appear in advertisements.
Mr. Tabackin developed his craft in the late '50s and early '60s, which means he's old enough to know the importance of a big, round saxophone sound.
Rapidly improvised and written only weeks or days ahead of its serial publication, Pickwick contains weak and jejune passages and is an unsatisfactory whole partly because Dickens was rapidly developing his craft as a novelist while writing and publishing it.
Harold Ross hired Mitchell for The New Yorker in 1938, and it was here that Joe developed his craft, raising the feature story--the Profile--to the level of art.
Naturally gifted and emotionally tormented, he is an autodidact who did not take up the serious writing of poetry until after he went to prison and who has developed his craft entirely within a life of extreme circumscription.
Mr. Prosky, who appeared in 220 plays, 38 movies and hundreds of television shows, developed his craft at the Arena Stage in Washington, a regional theater admired for range and ambition.
Harold Ross hired Mitchell for The New Yorker in 1938, and it was here that Joe developed his craft, raising the feature story--the Profile--to the level of art..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com