Your English writing platform
Free sign up"develop draft" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used when referring to creating a rough version of something - typically a document - that will be further finalized in the future. For example, you might say "The team worked together to develop a draft of the new policy".
Exact(9)
Taxonomy development for knowledge management was also described in seven steps which include define requirements, identify concepts, develop draft taxonomy, review with user and SMEs (Subject Matter Experts), refine taxonomy, apply taxonomy to content and finally manage and maintain taxonomy (Whittaker and Breininger 2008).
Will he have the patience to develop draft picks?
3: In consultation with MoCM, County authorities and other agencies develop draft evaluation report.
A writing subcommittee was formed to identify key search terms for a comprehensive literature review of the management of LNPCPs and to develop draft recommendation statements.
In line with the MTEP process, the Committee met to develop draft recommendations following which a medical technology consultation document was produced.
Data from Phases 1, 2 and 3 will be synthesised in a series of team workshops to develop draft guidance and educational tools for implementing ACP in practice (Phase 4).
Similar(50)
B-Lab then developed draft legislation along with its certification programme and a "declaration of interdependence".
Her group has developed draft legislation for the towns to consider that sets aside an unspecified percent of all new apartments affordable units.
BF developed draft instrument, wrote draft manuscripts.
To increase awareness of CMV, the Centers for Disease Control and Prevention CDCC) developed draft health education materials.
Each team is developing draft recommendations on how to make progress in its respective issue area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com