Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Rothschild believes Clement has taken longer to develop because he did not pitch much in high school.
What are you going to do with that mismatch?" The Giants' offensive coordinator, Kevin Gilbride, said the team was not surprised that Wilson was taking time to develop because he was not given many responsibilities beyond running the ball in college.
"The expectation on his shoulders because of that is massive and he needs time to develop because he is not an out-and-out spinner.
Similar(57)
I feel his football wasn't developing because he felt he had made it.
Worst of all is the implication that his particular erotic style has developed because he is psychologically "sick".
During one meeting in 2008, Ms. Lauren said, he seemed run-down; he was fighting off a sinus infection he had developed because he had been traveling for three straight weeks.
He became equally renowned for his skill with makeup (even writing on the topic for the 14th edition of Encyclopædia Britannica), a talent he developed because he thought his own features were too ordinary for a star performer.
It seems to develop because the mechanic, if he is the sort who goes on to become good at it, internalizes the healthy functioning of the motorcycle as an object of passionate concern.
Between courses, Caballero explained that his company had, unfortunately, been unsuccessful in its effort to develop bulletproof underpants, because, he said, the prototypes had looked and felt "like Pampers".
But he has criticized the Kyoto treaty because it does not require immediate action from developing countries and because, he has argued, the steep cuts it would require in carbon dioxide emissions would exact a heavy cost to the American economy.
It was easier for Michael to develop quicker because he had a great game but it was one dimensional," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com