Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Militant Zionism, on the other hand, did not develop any further in its thinking.
AAR argues that TNK-BP is meant to enjoy an exclusive right to develop any further deals in Russia to which BP might be a party.
Likewise, not every byelection has someone with the profile and communication abilities of George Galloway and it is questionable whether Respect can develop any further in other seats without such a belligerent and vocal candidate.
Drabble is proud of her cottage's status as "the last house in Somerset", ensured by the tide's daily ambush, making it impossible to develop any further at this level until the county border.
Even so, the Michigan "embryoids" are realistic enough that the lab has been destroying them using a bath of detergent or formaldehyde to make sure they don't develop any further.
As the Depression was moving into a high level of vertical wind shear, it did not develop any further and late on January 5 as the baroclinic zone approached Auring, it was downgraded to an area of low pressure by PAGASA before the JMA followed suit the next day as it was declared as dissipated by the JTWC.
Similar(50)
It's difficult to see how it could be developed any further, unless a modern Japanese director wishes to duplicate its effect with reference to Ozu movies like Late Autumn.
The patient has not developed any further symptoms.
So, you're not expecting to see Oracle develop what Sun has really developed any further.
The woman, who had been in voluntary isolation at her home, has not developed any further symptoms and was not at risk, the health body said.
Since at the idealized end of inquiry we have a complete understanding of some object, there need be no further interpretant of that object; our understanding cannot be developed any further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com