Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 2013, Paul Farmer, MD, and international leaders from 14 countries founded the Lancet Commission of Global Surgery to develop and assemble the best evidence on the state of surgery worldwide, to study the economics of surgical and anesthesia care delivery, and to develop strategies for improving access.
Similar(59)
A prototype would raise other questions too, specifically where Tesla would develop and assemble these trucks.
The system took six months to engineer, develop and assemble, followed by an extensive commissioning process.
New technology is often expensive or at least requires significant expertise to develop and assemble.
The TraxBot is a compact mobile robotic platform developed and assembled at the Institute of Systems and Robots (ISR) Coimbra.
The laser is a micro-integrated master-oscillator-power-amplifier-module (MOPA) developed and assembled by the Ferdinand-Braun-Institut (FBH), see Figure 3(b).
In vivo mechanical loading involved load application using a four-point bending device (developed and assembled in the Biomechanics Laboratory, Creighton University) [ 10, 11].
This robustness of the achievement country rankings might not come as a total surprise as most items are developed and assembled after being approved by the participating countries, resulting in a relatively large common denominator in the item pool.
A new digital acquisition and elaboration system has been developed and assembled in ENEA-Frascati for the direct sampling of fast pulses from nuclear detectors such as scintillators and diamond detectors.
Additionally, the OpenBEL community is continuously developing and assembling tools in an emerging open-platform technology named the BEL framework.
It was not until several cultivated crops (corn, beans, and squash for most of the New World) were fully developed and assembled that higher cultural levels were possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com