Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
"So if you had £60,000 or £70,000 you could actually develop an idea to the next stage".
After that… because I work by myself, it takes time to write, to develop an idea, to fundraise for the films.
Similar(57)
"We developed an idea to create a community interest company to develop the buildings into a visitor attraction, museum, and education centre to preserve this historical site and regenerate the area's economy".
In the present paper, we developed an idea to improve the sensitivity of pH sensors based on AlGaN/GaN high-electron-mobility transistors (HEMTs) by introducing multi-sensing segments, and experimentally fabricated prototype devicesand then investigated their responses to aqueous solutions under different pH values.
The best way to develop an idea is to start somewhere – a place, character, even a great title – and start writing.
"I'm drawn to it because you get a number of hours to develop an idea and it seems to be where the good scripts are appearing, in my experience.
You should always be asking yourself, "What skills can I acquire today that will give me more freedom in the future?" By answering this question you begin to develop an idea of what skills you need to master.
The European Summit has also asked the Convention to develop an idea of a constitution for the Union and to incorporate the Charter of Fundamental Rights into it.
Once you have calculated a company's debt to equity ratio, you can begin to develop an idea of its capital structure.
I always feel the need to manually develop an idea, though scale and precision is not easy to achieve.
Pervasive computing entered health care in almost every setting, making it difficult to develop an idea of its typical implementation and maintain an overview of recent developments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com