Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The aim will be to develop access standards and waiting times where appropriate for every area of mental health including bulimia.
The letter went on to accuse the agency of working with Mr. Hutchens on developing his project and then using the project as the model for its solicitation of bids in 1999 to develop access rights.
A Tate statement said: "[BP's] support has been instrumental in helping Tate develop access to the Tate collection and to present changing displays of work by a wide range of artists in the national collection of British art".
Its support has been instrumental in helping Tate develop access to the Tate Collection and to present changing displays of work by a wide range of artists in the national collection of British art".
This brings up the need to develop access control policies that adapt to network load changing conditions.
Journalists develop access to subjects over months and years, and in the process may socialize with their contacts as in any other business.
Similar(50)
It refers, intriguingly, to how British spies have "become more creative in how they maintain and develop accesses to supply the government's intelligence requirements" targeting Iran.
Through the Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes, which now has 134 members, all member countries – both developed and developing – access the huge benefit of greater transparency.
"We developed access that we agreed upon, and we developed revenue sharing that we agreed upon," said Britton Banowsky, the commissioner of Conference USA.
Mr. Watson, who directed the documentary short "This Is Normal," about developing access to water in Africa, was rejected by Sundance.
Pascale Guiffant, sustainable development deputy director, Suez Environnement, Paris, France Pascale is piloting the essential services and dialogue projects and has experience in developing access to water and sanitation projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com