Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
Despite the statute, the courts did not develop a comprehensive and coherent legal doctrine for patent law for more than a century after the statute came into force.
"In the absence of a statute, we are left to trying to develop a working relationship with the executive chamber," Christine Ward, the state archivist, said in an interview.
Since a WTE facility is usually the most capital-intensive and complex public works project attempted by the majority of communities, great care must be taken at the outset by a community's legal advisors to develop a procurement process that both meets the community's needs and also follows state and local statutes.
IPRA quickly developed a reputation for dismissing complaints against cops, or taking so long to investigate that the relevant statute of limitations ran out.
He suggests that Star is doing good by developing a cigarette with lower levels of tobacco specific nitrosamines (TSNAs) and links that to his claim that the settlement and the qualifying statutes are unconstitutional.
As a developing country, the statutes it has in place to protect these vulnerable asylum seekers are woefully flimsy.
These principles provide – when developed by statutes that reflect the intent of the principles – a legal justification for acting, even though scientific causation is either incomplete or perhaps unavailable.
The rather specialized High Court of Admiralty developed under royal prerogative in the 14th century; a statute of 1391 prohibited it from meddling in cases not arising at sea.
The law on insider trading, which has developed over the years from judicial rulings and is not specifically found in a statute, is ambiguous enough to allow for a range of interpretations.
Michigan has a statute.
Well, this is part of a statute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com