Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
May, who saw herself primarily as a writer, was unofficially auditing courses at the University of Chicago and trying to develop a screen treatment of Plato's Symposium.
Samsung said it worked for years to develop a screen that could open and close hundreds of thousands of times without breaking.
This observation highlights the complexity of the oxygen inactivation process in CpI and demonstrates the need to develop a screen that measures hydrogenase oxygen tolerance during catalysis.
Modesty in a good-looking young man can be attractive, but Hartnett needs to develop a screen personality that rises above a whisper if he's going to become a star.
The purpose of this study was to achieve the following goals: apply some principles in visual search theory to design and develop a screen magnifier; evaluate if applying such features could increase user performance; and make some recommendations for designing a screen magnifier according to the findings of the study.
We could use the API of the TBS requesting the terms used to categorize a given URL, or we could develop a screen scrapper for the TBS Web page that presents the terms used to categorize a given URL.
Similar(52)
The company is also working to develop a screening test for the German E. coli strain.
Google and Verily teamed up to develop a screening tool for conditions that can cause preventable eye disease in adults.
@VirginAmerica, its corporate Twitter account, sent me a message afterward saying perhaps it should develop a screening process for Axe.
The scientists said that it might be possible to develop a screening test for infection using saliva rather than blood, which is used in current antibody tests.
Objective To evaluate and develop a screening method for malnutrition among patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com