Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(22)
It was our intent during the development of the MGP Portal to develop a resource to maximize usability while presenting a comprehensive series of datasets not available elsewhere.
The idea all along was not to sequence a person's genome, but to develop a resource.
Here we use a multi-species approach to develop a resource of synthetic lethal interactions relevant to cancer therapy.
The objective was to develop a resource that would be used to measure change over time associated with input and cropping diversity strategies.
The goal of the project is to develop a resource of value to builders of integrated modeling codes and to plasma physics researchers generally.
The objective of generating these introgression lines is to develop a resource platform for identification of QTLs and gene discovery in these wild species which have the potential to improve the performance of cultivated rice.
Similar(38)
By way of the work proposed in this paper, we seek to develop a resource-aware placement of data analytics platform in fog computing architecture, that would adaptively deploy the analytic platform to run either on the cloud, or the fog, thus reducing the network costs and response time for the user.
I have developed a resource guide for what to do when you don't have insurance or are underinsured.
The home office, the Department for Education and Skills and Crimestoppers have developed a resource pack for teachers targeted at 11 to 14 year-olds.
By pooling resources from both private and governmental donors, and developing a resource reservoir to be tapped over several years, the fund would curb the inefficiencies, uncertainties and politicisation of the current, ad hoc system.
In the paper, we developed a resource management architecture for Jini federation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com