Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Thousands of Chinese computer enthusiasts belong to hacker clubs, and experts say some are supported by the military to develop a pool of possible recruits.
As your job search support group grows, you'll need to develop a pool of shared resources for members.
"We made very efficient use of that space, so it wasn't possible to develop a pool immediately adjacent".
Need for more effective inhibitors has propelled companies such as the Montazhkhimzashchita Trust to develop a pool method of welding sheet vinyl, a method widely employed in gluing on roller sticky bands from thermoplast on a pipe.
Since 1991, according to its literature, the Co-op Japan Program has "encourage[d] long-term opportunities for scientific and industrial exchange between Canada and Japan," with a mandate ?to develop a pool of young Canadian engineers and scientists with hands-on experience in the Japanese work place".
The school's aim is to develop a pool of highly motivated women who will become community leaders.
Similar(46)
We are interested in developing a pool of no-reference (NR) metrics to automatically assess the performance of the algorithms composing the image generation pipeline of digital cameras.
"But from that England netball have developed a pool of coaches and what we're trying to do now is develop England netball's style of game".
Jigawa State needs to have a long term plan of developing a pool of consultants to sustain the clinical mentoring programme.
Thirdly, the research team developed a pool of question items, in relation to the literature and focus groups, to be included in the questionnaire.
The faculty interviewers independently developed a pool of questions (see Supplemental Material E) about key concepts that they deemed important in biology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com