Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Small wonder that when he came to develop a new identity for the signage of New York's ailing subway system in the early 1970s, Vignelli reached yet again for Helvetica - this time stark white text on an unyielding black background, iconography as bold and brash as the city itself.
In short, he said, "I want to develop a new identity".
I want to develop a new identity, really challenge the dancers, make them dance ballets that are not just the classics".
He hopes it will help them stay out of trouble as they struggle to develop a new identity in Australia.
The previous shift (on the level of signifiers) from ELSI (S1) to ELSA (S2) allowed the researchers involved to cleanse themselves of certain undesirable connotations connected with the ELSI label (such as the reproach of being too supportive of genomics research as such) and to develop a new identity (involving more opportunities for taking a critical stance, for instance).
I had a chance to develop a new identity in a new high school with people who didn't know who I was and where I came from ― I had the opportunity to be invisible again.
Similar(54)
On the outside he develops a new identity and becomes a respected developer in Chicago.
In a sober, serious German literature class, Mr. Doyle developed a new identity: the funny American.
Otherwise, he argued, the standard approach of developing a new identity might take years before the house saw a profit.
Cosmopolitan by default because of its proximity to the United States — 60 million people cross the border there each year — Tijuana is developing a new identity that is bringing it out of the shadows of its own reputation.
Making friends after a divorce can be difficult, especially after developing a new identity as a single parent with multiple responsibilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com