Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
We develop a new experimental method to estimate viscoelastic properties of a sample by ultrasonic wave transmission.
To do these measurements, we had to develop a new experimental design that we describe, in order to measure very small resistance/resistivity up to 700 °C.
On this basis, we develop a new experimental strategy to create more surface oxygen vacancies to promote their CO catalytic activity.
From the analytical solutions, we develop a new experimental protocol which allows the underlying system parameters to be estimated directly from experimental current responses run at different excitation amplitudes or with different mean potentials.
The objectives of the experimental study are to verify the hypotheses of a small time scale fatigue crack growth model and to develop a new experimental methodology for the detailed mechanism investigation of fatigue crack growth.
The accuracy and convergency of the xyzr algorithm are examined by comparison with analytical solutions; the method is accurate enough for us to develop a new experimental technique to obtain the elastic properties of soft materials accommodated in a solid container.
Similar(51)
In June 2014, IPOW developed a new experimental project called Emergencia.
She developed a new experimental technique to observe solute spreading and mixing in natural consolidated rock.
We have developed a new experimental technique for determining the elastic modulus of the ocular lens by using hydrogel phantoms.
So: The family, as wealthy families can, tries everything: Sloan-Kettering, the Milan Istituto dei Tumori, an Austrian oncologist who has developed a new experimental treatment for squamous tumors.
We have developed a new experimental approach for measuring hysteresis in the adhesion between a free standing thin film and a substrate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com