Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
We have seen some mothers treat children harshly, with devastating psychological consequences – some children are abandoned and forced into prostitution.
It has been a devastating psychological blow for the residents of this country, where a United States-led invasion in 1983 toppled a military-installed Marxist government.
A UNHCR report released this month says statelessness can prevent children from "leading productive and fulfilling lives" and takes a "devastating psychological toll" on them and their families.
Last week's explosion in the national security building that wiped out the inner circle has shaken Assad's rule to its foundation, delivering a devastating psychological blow to his authority and its aura of invincibility.
President Obama on Monday announced a ban on solitary confinement for juvenile offenders in the federal prison system, saying the practice is overused and has the potential for devastating psychological consequences.
The devastating psychological consequences of this tension, both at the individual and at the communal level, were reflected also on the food system.
Similar(23)
When President Obama announced the end of solitary confinement in federal prisons for juveniles and as a response to low-level infractions last week, he cited "devastating, lasting psychological consequences".
The stress and trauma of armed conflict is devastating to psychological well-being and healthy development of children.
Indeed, there is little doubt that negative repercussions of temporary employment are dwarfed by the devastating socio-psychological as well as political effects of long-term unemployment.
But transplant pioneers say that the psychological effects of facial damage from injuries, birth defects, burns and a number of diseases can be psychologically devastating.
The psychological effect is devastating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com