Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A physicist who trained under Enrico Fermi, he helped build the world's first reactor, flew alongside the Enola Gay when it dropped its devastating load on Hiroshima and headed Los Alamos' weaponry division during a prolific postwar period when the lab developed many new weapons, including the thermonuclear warhead for the Minuteman intercontinental ballistic missile.
Similar(58)
As for the abdominals, no sit-ups, McGill said; they place devastating loads on the disks.
But we do know that the cumulative effect is an overall, devastating inflammatory load on the body.
Blast loads pose devastating threats on façade systems.
The port pieces proved particularly efficient at smashing large holes in wood when firing stone shot and were a devastating anti-personnel weapon when loaded with flakes or pebbles.
Hours before President Vladimir V. Putin told a national television audience that Russia's war in Chechnya "may be considered concluded," bombs devastated two vehicles loaded with pro-Russian servicemen today in Chechnya's capital, Grozny.
The German bombers lacked the bomb-load capacity to strike permanently devastating blows and also proved, in daylight, to be easily vulnerable to the Spitfires and Hurricanes.
Neagle failed to field a roller in front of the mound, he threw a wild pitch, he walked the hardly intimidating Billy McMillon to load the bases and help set up a devastating five-run inning.
As many commentators have noted, had the car been loaded with explosives, the outcome would have been devastating to The Netherlands.
Long considered a risky investment practice, loading up on a single company's stock has proved devastating to employees in some 401(k) retirement plans this year.
And prior to the devastating 1989 Exxon Valdez oil spill, the ship's crew had pulled a 22-hour shift loading the oil onto the ship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com