Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Repeal would have a devastating impact on public charities".
And so far, the legacy of Obama's Race to the Top! initiatives has been to streamline No Child Left Behind, not lessen its devastating impact on public education.
All this information is opening up new therapeutic perspectives directed at the development of agonist and antagonist drugs, which may prove highly useful in the treatment of highly prevalent diseases with a devastating impact on public health.
TTC's business conduct on the continent requires international scrutiny and the international community has a responsibility to hold them to account for their devastating impact on public health, environmental sustainability, and economic livelihood.
Charles Collins, director of the Responsible Wealth Project, a group of 450 business leaders and investors who favor the estate tax, said, "Repeal would have a devastating impact on public charities ranging from higher education and health care to organizations assisting the poor and disadvantaged".
Specifically, the intake process should identify those risk factors that may later have a devastating impact on public health and community safety.
Similar(50)
The PCS said the move would have a "devastating" impact on the local economy.
"It is going to have a serious, probably devastating impact on LGBT people".
Today, on the anniversary of RBS becoming majority-owned by the public, 40 public figures from the UK have signed a letter to Alistair Darling, the chancellor, urging him to stop the bank from using public money to finance tar sands development, and other fossil fuel projects around the world that are having devastating impacts on the climate, local habitats and communities.
More decisively callous actions follow, with devastating impacts on all concerned.
Hurricanes leave devastating impacts on property and people in the coastal states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com