Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(60)
Short-term thinking is having devastating consequences for the science budget in the Department for Business, Innovation and Skills.
It could also potentially allow developing nations such as India and China to build many more coal-fired power stations without devastating consequences for the climate.
As the Midwest reeled from catastrophic flooding this spring, scientists warned of devastating consequences for the Gulf of Mexico this summer.
Because ATP is the "energy currency of the cell" through which a diverse range of cellular activities are mediated, decreased ATP production and/or inability of ATP utilization inevitably cause devastating consequences for the cell.
Specifically, vertebral and hip fractures pose devastating consequences for the osteoporotic patients.
Traditionally microglia activation was regarded as a stereotypic and graded process with devastating consequences for the surrounding neurons.
They have led to devastating consequences for the poultry industry, negative repercussions on public opinion, and, in some instances, created major human health issues, including the risk of generating a new pandemic virus for humans through an avian-human link.
Violence against women in homes continues to be prevalent and often fear of intruding in the private sphere, allows abuse to continue unchecked, resulting in devastating consequences for the family.
Life without Toilet has Devastating Consequences for the Health and Development of Children Islamabad, 18 November 2013 – Toilets are still out of reach for more than one-third of the global population, with devastating consequences for the health and development of children, says the United Nations Children's Fund (UNICEF) on World Toilet Day.
This has had devastating consequences for the local environment, says Stojković.
But another growing crisis is looming, with potentially devastating consequences for the world's food supply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com