Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Millions of people had followed the manhunt, and the devastating aftermath of the attack, on CNN.
In 1945 Miller traveled throughout eastern Europe to see and photograph the devastating aftermath of the war.
But now, she added, the situation – in the devastating aftermath of Hurricane Sandy — has moved from the theoretical to the all-too-real.
Click here for the priciest auctioned artworks Not content with letting Bacon steal all the limelight, Warhol's striking painting depicts the devastating aftermath of a road accident.
"Big themes such as family death, disfigurement, genocide, and the devastating aftermath of the Haiti earthquake are handled with honesty, style and beauty".
They then learn about the devastating aftermath of an earthquake in South and Southeast Asia and research and write their own articles describing the event, covering various angles.
Similar(43)
Walker, a skillful storyteller, wisely conveys the history through the experiences of local families, and describes the devastating aftermath as well as the community's rebuilding.
The devastated, malodorous aftermath of the Third Reich left a deep psychological scar.
If dozens of restaurants and bars have been devastated in the aftermath of Hurricane Sandy, the Bridge Cafe at 279 Water Street in Manhattan is surely one of the most venerable to have been closed by the storm.
But these initial reforms have been comparatively limited, many analysts contend, and Cuba's economy — grappling with the fallout from the global financial crisis and the aftermath of devastating hurricanes in 2008 — appears to be in dire shape.
Whether in dealing with protesting students, the aftermath of devastating earthquakes or, in his stint as nuclear negotiator, working to ease international pressure as Iran moved forward with its nuclear program, Mr. Rowhani has worked to find practical ways to help advance the leadership's goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com