Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"detour of" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used to describe a diversion or alternative route that one takes, usually due to road closures or other obstacles. Example: We had to take a detour of several miles to avoid the construction on the main highway. In this sentence, "detour of" is used to indicate the length or distance of the alternative route that was taken.
Exact(50)
I had to fly through Novosibirsk," a detour of nearly 1,300 miles.
The government troops were obliged to make a detour of over 200 li to the nearest crossing, and the Reds thus shook them from their trail.
Touching an element on the screen felt so much more immediate than going through the detour of a mouse and a cursor.
The long detour of the '68ers from street demonstration to terror or its fringes and finally, after 1983, constitutional government is given its due.
Rogen recently made a political detour of his own, appearing with a witty and charmingly presented disquisition on Alzheimer's disease before a Senate committee.
At the top of the stairs, a woman hollered into a telephone, giving directions for a detour of her own devising.
Similar(10)
Mr. Ray, whose career paralleled the ups, downs and triumphant and difficult studio detours of the contemporary independent film movement, was one of its most heroic figures.
The A83 in Argyll was blocked at a location known as the Rest and Be Thankful, meaning that drivers had to make detours of about 50 miles.
Hence the innumerable detours -- of turning away from roads more or less good to those that are more or less bad.
Trans Am plays progressive rock that dispenses with lyrics or vocals while it revives the peculiar structures and melodic detours of 1970's rock experimenters.
The eclectic reading list may have sprung from accidents of birth and detours of life, but it was useful for an aspiring critic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com