Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The car detonated like a bomb.
Less than a minute into the second round it was over, Roman toppled by a chopping right that detonated like a bomb behind his left ear.
The CBSO Chorus hung on his every gesture – in the fugues of the Sanctus and the final Libera Me, detonated like explosions of joy, as much as in the whispered closing moments of the work, with the solo soprano Kristine Opolais etched above them.
When "Lolita" finally did appear in America, in November , 1958 it indeed detonated like a time-delayed explosive: it drew an outraged review by the lead critic of the Times, Orville Prescott, who called it "repulsive …highbrow pornography," and became an instant best-seller, breaking the record for one-week sales set by "Gone with the Wind".
Similar(56)
Inevitably, tragedy strikes, but the giddy prose never stops, detonating like a string of firecrackers.
Those that fail to explode on impact can still detonate like land mines when disturbed later.
In the context of a fiery debate, the Atlanta school cheating scandal, the largest in recent history, detonates like a bomb, fueling critics who say that standardized testing as a way to measure student achievement should be scaled back.
C4 can be detonated whenever you like.
Between 1946 and 1958, the equivalent of more than two hundred million tons of TNT was detonated there — like a Hiroshima every day for almost forty years.
"I knew what I was hearing and that was a guy who could give his music a crackle and growl and scream, could detonate it like a stack of dynamite, but do it all in the music, in the groove, true to the integrity of his musical sources," Baker writes of Hendrix.
"I knew what I was hearing and that was a guy who could give his music a crackle and growl and scream, could detonate it like a stack of dynamite, but do it all in_ the music, in _the groove, true to the integrity of his musical sources," Baker writes of Hendrix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com